雨宮蒼泉☔️中国語翻訳ブログ

中国語翻訳しつつ、時々語学に関する雑記を書こうかなと思います

最近収集した成語-NO,2-

1,苍松翠柏,cāngsōng cuìbǎi

 

「友情や交流がいつまでも変わらず続く」

 

2,沧海桑田,cānghǎi sāngtián

 

「海が変じて畑となり、畑が変じて海となる。世の移り変わりの激しいこと」

 

3,沧海一粟,cānghǎi yīsù

 

「大海の中の一粒の粟(アワ)、非常に小さく、取るに足りないもの」

 

4,藏垢纳污,cáng gòu nà wū

 

「悪人や悪事を許す」由来:「垢や汚れを隠す」という意味から

 

5,藏龙卧虎,cáng lóng wò hǔ

 

「隠れた人材」由来:「隠れた竜に臥した虎」という意味から